Premio al mejor relato en Mapudungún
Ka kiñe pewma, pu püllü tani pin inche tañi kuifi kewun mew. Amulenmu tañi küdaw mew, rüf nari tañi luku, itro nengünwelan, pepi witrawelan. Dew küla küyen amulewyi tañi kontupaetew tüfachi kutran, anküy tañi wün, pünay tani fün, tañi foro mew, welu, pewelan ta lawen. Chipawelan ngütantu mew, ka llikalen tañi layal. kiñe ngellipun, kiñe küimi, kiñe wün ngütrumekenew laf mapu mew mangelatew ñi mongeleal. Welu, ¿iñirke anta inche?…kiñe kultrung ni dungun chi, kam rewe, kam wada, kiñe kuchillo chi, kam tunten kashkawilla chi.
Otro sueño, voces del espíritu en mi lengua ancestral. Camino a la oficina, mis rodillas se doblan, estoy tullido, no me puedo levantar. Ya van tres meses desde que esta enfermedad se alojó en mí. Mi boca está seca, mi carne está pegada a mis huesos y no hay remedio para mí. Ya no salgo de la cama y tengo miedo de morir. Una oración, un trance, una voz que me llama desde la tierra para invitarme a vivir. Pero, ¿quién soy?… Un sonido de cultrún, un rehue, un puñal, una wada y unas cuantas cascahuillas.
Areli Ulloa Huilcaman, 40 años
Temuco.
Ilustración: @nina_pudu.